We were unable to load Disqus. If you are a moderator please see our troubleshooting guide.

Ohms Nuttachai • 1 year ago

Cid: "If she thinks Alexia is a good girl, she must not be really close to her"
That was brutal but it's true.

To name his son Average Youngman, his parents must really hate him lol

Noah Winns-Cromer • 1 year ago

I have no words on the naming of their son, and I usually have a joke ready. XD

BniX • 1 year ago

"Mundane Man"
"Perv Asshat"

Had me laughing lol... 😂

Oviej • 1 year ago

"Imatry Nottaloos!" (I'm a try not to lose!) is another one

go1 • 1 year ago

Told y'all:
Kage no Jitsuryokusha is amazing and as we see its amazing in more ways than one. :)

Glosty • 1 year ago

This is the gold standard for anime special this exceptional anime as a role model for comedy 🎭. Brefanq InfunAnsure (Be franc if unsure) 🐝 hol (Behold) mai ab-soliton (my absolute) pawa (power) madafaqa (;—w—) 🥸

Nico Kojima • 1 year ago

It´s a fukin legend

lmao this is some Ains Oowl Gown level of naming shit

Yeah lol the names are hilarious the translator really did an excellent job.

Flame34 • 10 months ago

Also in Lindwurm: Toppe Battarius (top batter), Neks Tinline (next in line), and Stihl-Aint Hapnin (still aint happening) were the three contestants who tried to summon ancient warriors

Oviej • 10 months ago

That's Kuro-razy... I already mentioned that bro. (Oh, btw. Kuro is black in Japanese just like the Eminence in Shadow.)

Wasa B • 1 year ago

“Rose stabbed her fiancee!”
Cid: “why?”
Me: probably because he is a pervy asshat?

C'est la vie • 9 months ago

My thoughts exactly lolz

s00mebody • 1 year ago

Heh, for me it was Annerose Nichtsehen (Nichtsehen is "see nothing" in german)

TenseiSensei • 1 year ago

When I read the manga the translator note had “Doem Ketsuhat” translated as something like “Super Masochist Ass Spanking With Bat”

Because, from what I’ve seen and heard in anime, “M” means Masochist… so Doem means very masochistic.

And apparently Ketsuhat is close to KetsuBat which is some Japanese thing of spanking ass with bat.

But I’m in favor of interpreting it as Super Masochist Asshat.

As much as I like “Super Masochist Ass Spanking [with a bat]” better.

Kirito • 1 year ago

I laughed when he was thinking and the guys at the back is weirded out

Reisen • 1 year ago

I really love the translation team really up the expectation. The japanese is already funny enough with their word play jimina sheinen and doem ketsuhat, but the TL is as hilarious as the jp. lol

toportime • 1 year ago

Odd I have not seen anyone mention the character "Po Tato"

Talo Grim • 1 year ago

RIP Asshat

Tiger • 1 year ago

same

Haha, I feel you totally xD... Wouldn't it be easier if you could ask ChatGPT to give you a response to any comment xD.

Meggido • 1 year ago

I have one, his dad named him after seeing what he's packing under there xD

go1 • 1 year ago

He was named "ochinchin ja nai"? hahaha

Testarossa • 1 year ago

Bros name is Mundane Mann hahahaaa

Fallen God • 1 year ago

Is way better than getting named Perv Asshat

Not gonna lie, I'm both relieved and disappointed we never got to see Perv Asshat. I thought it would be the kind of character to make me grit my teeth.

Reisen • 1 year ago

he's op man. Not the kind of op that make shadow having a hard time, but he's good. At least he's not a joke char until at the very very end of this arc.

Sexist Okabe • 1 year ago

Rose: Alexia's a good girl
Cid, who has literally been stabbed by her for rejecting her: Doubt

Meggido • 1 year ago

Thats even Worse than "tasty peach"

Blank_ • 1 year ago

don't forget uralis

Nan Demo K(Nai)ves • 1 year ago

Rose's fiancee's name translates to masochistic hard ass or something along those lines, it seems like every side character has some sort of pun lol.

go1 • 1 year ago

Thats another reason to like Kage no Jitsuryokusha. hahahaha

Hinami Miura Kanazawa • 1 year ago

Mundane Mann XDD and what was the other fighter's name Immatry nottoolose something like that ahahahahaha

go1 • 1 year ago

DoeM Ketsuhat is literally hugemasochist asshat in direct translation. :)
Besides "Shadow of Shadows" sounds cool for Eminence in Shadow.
Also imma not speak about Kage no Shidou(Cid Kagenou) cause some things are better left in Shidows,hehe

diablo • 1 year ago

Annerose is Takina! (Lycoris Recoil) :o

Hinami Miura Kanazawa • 1 year ago

Ehhh!?

TenseiSensei • 1 year ago

Honestly she turned out looking way different than I imagined her to be from the Manga.

Though this ain’t the first time… cause I thought rose looked more cute/pretty in the manga than she does in the anime. The others look the same/as imagined.

Maybe Delta’s endless fan service is a major difference but it’s a very uh… welcomed difference yes.

Judgment526 • 1 year ago

Couldn't have found a more mob-like guy for Cid to impersonate, lol

Klaxxi • 1 year ago

Tbh should have been mob in medieval clothing to be perfect

TRUCK- kun` X_X ` • 1 year ago

Well similar to that, we have Komi-san where everyone's name is a pun lol like the MC is "Just some normal guy"

Nick Raph • 1 year ago

did they changed the translation or what? i see Mundane Mann on this episode translation here..not Average Youngman

Ohms Nuttachai • 1 year ago

The name is a pun anyway. I just stick with what I'm familiar which is much closer to the Japanese than Mundane Mann. Jimina Seinen literally means Plain Young Man in Japanese.

Fumesabc_ • 1 year ago

Its a name......
Its meaning maybe be average youngman....but in the competition they need to call him by the name ryt,....

koro.chi • 1 year ago

comments get crazy

TenseiSensei • 1 year ago

Yea I was thinking the same.

The subtitles do not seem to be directly translating as accurately. The manga fan trans had those little translator notes that explains a possible translation and they seemed to make more sense.

Nevertheless, I think Jimina Seinen as Mundane Man is totally fine.

Doem Ketsuhat as Pervy Asshat I thought was also just kinda wrong.

Do “M” should just mean very/super masochist, and not Perv(y). Ketsuhat makes sense as Asshat directly translated, though I liked the approach the manga T/n took.

D REALM • 1 year ago

i too, am lost with this.

Kai Kazuhiro • 1 year ago

You either get Jimina Seinen written as is, or this kinda gold, Mundane Mann. Doesn't matter anyway since these are side character names.

Wonder if his own child would've been named Mediocre Smallboy

TenseiSensei • 1 year ago

And that’s the way I like it

Step on me pls —

Oh no… I’ve got to resist these temptations

go1 • 1 year ago

Seinen is oldman
Shonen is youngman